第27回鶴屋南北戯曲賞

受賞作決定!

 

リーディングフェスタ2023

沈黙を読む〜太田省吾『小町風伝』リーディング
トークセッション「教えて、太田省吾さん」

映像配信中!

 

長編戯曲の改稿講座

リーディング発表の映像公開中!

 

劇作家協会公開講座2023年夏

8/19(土) シンポジウム「SNS・配信時代における戯曲と演劇」
19日シンポジウム配信中!

8/20(日)「演劇の現場でのハラスメントを考えるフォーラムシアター」
⇒終了しました

 

戯曲セミナー
「2.5次元脚本コース」を開設!

受付は終了しました
受講案内
開講:2023年12月8日(金)
申込締切:12月4日(月)

 

改稿サポートする輪。
(月いちリーディング)

趣旨・概要

2023年度の改稿サポートする輪。/月いちリーディングは終了しました。
2024年度の実施については改めてご案内申し上げます。

◎ 東京+オンライン

リーディングWG

◎ 東北支部
東北支部FB

関西支部
関西支部FB


◎ 九州支部
九州支部FB

◎ アーカイブ
1年分の動画(YouTube)

 

新!劇作家協会のナカミ

インタビュー公開中!
劇作家協会の活動と人を紹介するインタビュー企画

 

若手劇作家応援プラン!

2024年度も受付中!
プロを目指す若手劇作家を対象に、一定期間の年会費を免除する制度です
ぜひご入会をご検討ください

 

戯曲デジタルアーカイブ

劇作家権利処理DX化プロジェクト 報告書公開!

500本以上収録の戯曲の電子図書館(別サイト)

 

会報『ト書き』

67号〜69号を全ページ閲覧/ダウンロードできます

 


ImageRecueil de pièces de tèâtre japonaises contemporaines traduites en français

2009年3月より配本の仏訳戯曲集全3巻。
[文化庁委託事業]


 


第1巻 Recueil de pièces de tèâtre japonaises contemporaines traduites en français 1 (2009年刊行)

LE GRENIER (屋根裏)』坂手洋二 訳:Corinne Atlan

Cinq jours en mars (三月の5日間)』岡田利規 訳:Corinne Atlan

Où sont les vivants? (生きているものはいないのか)』前田司郎 訳:Yutaka Makino

 
第2巻 Recueil de pièces de tèâtre japonaises contemporaines traduites en français 2 (2010年刊行)

TRANSE (トランス)』鴻上尚史 訳:Corinne Atlan

Naufrage, (遭難、)』本谷有希子 訳:Sylvain Cardonnel

La consommation des calories (カロリーの消費)』松井周 訳:Yutaka Makino
 
 
第3巻 Recueil de pièces de tèâtre japonaises contemporaines traduites en français 3 (2011年刊行)

Il y avait un grand arbre dans notre maison (家には高い木があった)』長谷川孝治 訳:Corinne Atlan

GODOT EST ARRIVE (やってきたゴドー)』別役実 訳:Corinne Atlan

COCAGNE (まほろば)』蓬莱竜太 訳:Patrick De Vos

 

サイト内検索

日本劇作家協会プログラム

2024年度のプログラム公演

最新情報は座・高円寺のサイトでご確認ください。

▽ 4月17日(水)〜21日(日)
まるは食堂製作委員会
『まるは食堂2024』
作・演出:佃 典彦

▽ 5月15日(水)〜19日(日)
BQMAP
『ジャックはひとり木に登る』
作・演出=奥村直義
音楽=佐藤 太・竹下 亮